通翻訳スタッフ JDエドワーズ プロジェクト (掛川市勤務) / Translator/Interpreter for JD Edwards project【IT project/Emerge】 契約社員 (8か月)

Job Title: 通翻訳スタッフ JDエドワーズ プロジェクト (掛川市勤務) / Translator/Interpreter for JD Edwards project【IT project/Emerge】 契約社員 (8か月)
Contract Type: Contract
Location: Japan
Reference: 2348
Contact Name: Takashi Seta
Job Published: February 21, 2019 11:33

Job Description


This project is in Kakegawa, Japan.
(Option of weekly travel from Tokyo also possible).

Job Role:
- Conversion/Interpretation from Japanese to English or vice-versa.
- Documentation and Co-ordination with Japanese Client and Team members.

Project info:
1. Planning:
- Authoring Validation Plan(VP) for site roll-outs.
- Requirement analysis and Authoring Functional Requirement Specifications(FRA), System Requirement Specification(SRS)
- Training the project Team Members on Test script authoring, DS Authoring, Requirement authoring etc.,
- Write, review, revise and approve several OQ/PQ/UAT/IQ Protocols for both IST testing and Validation Testing Development
- Authoring the test specification documents based on the functional DS.
- Coordinating with functional and development team.

2. Implementation:
- Supporting Project users for authoring DS documents.

3. Testing:
- Training the executors on Test script execution process (Manual/Electronic executions) for both IST Testing & Validation testing process.
- Mange the Testing Life cycle which include planning the testing, assign the protocols/test scripts to Executors, Deviation handling etc.,
- Mange the investigation and deviation process to ensure root cause analysis is determined, close the deviation in timely manner.
- Post-execution review of the executed protocols

4. Deployment:
- Responsible for authoring Requirement Traceability matrix(RTM), Validation Summary Result (VSR).

5. Maintaining:
- Responsible for supporting Continuous Improvement(CI) Process for new Enhancements based on Business requirements.
- Responsible for reviewing DS Documents, Protocols(IQ/OQ/UAT) – Pre-approved/Post-approved.
- Revising SRS/FRA documents
- Revising RTM for CI requirements
- Supporting Change control process
- Develop/update the CSV Policies, templates as required to fulfill US/EU regulatory requirements.
- Training any new users on Test script authoring/test script execution process.

General working hours and break time, holidays
Duration: 8 months
Details will be disclosed at the interview


- Candidate with IT background will be an added advantage.
- Bilingual (Japanese & English) , Good domain knowledge
- Work at site in Kakegawa (Option of weekly travel from Tokyo also possible) and co-ordinate with offshore team in India. Experience of working onsite/offshore model
- Good documentation and communication skills and ability to work in a fast paced project environment

Job details

Language requirement
Japanese (Native), English (Business)