Connecting...

テクニカル トランスレーター (技術部 翻訳担当) / Senior Technical Translator 【外資系・ソフトウェア企業】 (紹介予定派遣) 西新宿勤務

Job Title: テクニカル トランスレーター (技術部 翻訳担当) / Senior Technical Translator 【外資系・ソフトウェア企業】 (紹介予定派遣) 西新宿勤務
Location: Tokyo
Industry:
Reference: 2537
Contact Name: Aya Kubota
Job Published: July 08, 2019 10:14

Job Description

Description

外資系ソフトウェア企業が、テクニカルトランスレーター (技術部 翻訳担当) を紹介予定派遣にて募集しております。

職務内容:
- 弊社販売ソフトウエアのトレーニングコンテンツの翻訳(英語⇔日本語)
パワーポイントファイル、Wordファイル
自己学習ビデオの字幕(使用ソフトウエア:Camtasia)
- 弊社トレーングポータルサイト(ウエブサイト)の翻訳ならび、作成
- 製品カタログ、フライヤーの翻訳
- 製品マニュアルの翻訳
- 他社への翻訳発注業務

就業時間: 9:30-18:00 残業ほぼ無し
就業期間:6か月 (初回2か月契約)
紹介予定派遣で正社員となった際、年収~7M

The Technical Translator is a tech-savvy education enthusiast ready to take on the challenge and wear multiple hats as a coordinator, translator, facilitator and project manager. The role is responsible for translating and publishing learning programs for the company's software as well as the ser interface in their Learning Hub. The position involves working closely with translation vendors, Content Developers as well as local field teams. This position is a key member of a positive, dynamic team of content developers committed to the development of their learning programs.

JD:
- Translation of learning programs of the company's Software into Japanese.
- Translation of the User Interface in the company's Learning Hub (LMS).
- Subcontracting of translation projects with translation vendors; verification of translated content.
- Collaborating with field teams in Japan on prioritization of learning programs and review of the quality of translations.
- Publication of translated content in the company's Learning Hub.
- Contribute to the development of localization best practices to improve quality and efficiency.

Requirements

必須要件:
- 翻訳支援ツール(Trados等)使用経験
- Office製品(Word、PowerPoint、excel)
- 日本語が母語で、ビジネスレベルの英語力をお持ちの方(Webミーティング、メール)

以下の経験・スキルをお持ちの方、尚可
- 構造解析、流体解析、電磁場解析、最適化、電子機器、CAD、光学等分野の翻訳経験
- 動画編集ソフト使用経験
- HTML使用経験
- 音声合成ソフト使用経験

Requirements:
- A minimum of 5 years of experience in translation of technical documents from English to Japanese/Chinese
- Experience with translation software including translation memories and translation management software.
- Excellent written and oral communication skills (Japanese Native, English high business level)
- In-depth knowledge of translation practices
- Good general communication and interpersonal skills
- Detail oriented

- Masters degree is a plus
- Experience with CAE related software products is a plus
- Experience with voice recording in Japanese/Chinese and text-to-speech software

Job details

Language requirement
Japanese (Native), English (Business advanced)